Naujųjų metų išvakarės reiškia daugybę skirtingų dalykų skirtingiems žmonėms visame pasaulyje, tačiau vienas dalykas galioja beveik visiems: atėjo laikas švęsti ir apmąstyti. Ir nors valstybėje mums patinka skambėti Naujaisiais metais su šampanu ir geranoriškai linksmintis, skirtingos kultūros visame pasaulyje turi savo išskirtinius šventinius tostus.
Taigi, NYE garbei, mes suapvalinome 10 skirtingų „cheers“ stiliaus sveikinimų iš viso pasaulio. Nors jie visi tiesiogine prasme nėra verčiami į „dugną į viršų“, dažniausiai tai yra sveikinimai, skirti gėrimui ir gėrimui savo regione. Nuo senosios mokyklos ispanų „salud“ iki tipiško korėjiečių skrebučio, perskaitykite iš anksto, kad pamatytumėte, kaip pasakyti „cheers“ 10 skirtingų kalbų.
Japonijoje entuziastingas „kanpai!“, Kuris reiškia tuščią taurę, nėra tik šventinis būdas nudžiuginti, tai gerbiamas išankstinio gėrimo ritualas. Taigi Naujųjų metų išvakarės ar ne, net negalvokite apie alaus (ar sake) gėrimą Japonijoje, kol visi prie jūsų stalo nėra pasakę: „Kan-pyragas!“
Nors jau galėjote žinoti, kad dauguma ispaniškai kalbančių šalių mėgsta gurkšnoti savo gėrimus prie linksmo „Salud!“, Atrodo, kad posakis yra populiarus ne tik šventiniam skrebučiui. Matote, „Salud“ pažodžiui reiškia „sveikata“, todėl jis buvo naudojamas linkėti kitiems geros sveikatos ir klestėjimas - tai reiškia, kad jūs lygiai taip pat tikėtina, kad išgirdę ką nors sakysite po čiaudėjimo, lyg norėtumėte suskambėti Naujieji metai.
Jei kada nors praleidote laiką Vokietijoje (arba „Oktoberfest“ renginį šiuo klausimu), greičiausiai esate girdėję garsiai ir aiškiai terminą „Prost“. Populiariausias skrebučių kepimo būdas vokiškai kalbančiose šalyse sakydamas „Prost“ yra viskas, išskyrus privaloma prieš atsiklaupdamas alaus.
Nesvarbu, ar jūs sėdite šalia savo viršininko, ar nepažįstamo žmogaus bare, jei norite skrudinti duoną Prancūzijoje, sakote: „Santé!“ o tai reiškia „sveikata“. Gerai naudoti tiek formalioje, tiek neoficialioje aplinkoje, taip pat galite pasakyti „À votre santé!“, tai yra daugiau mandagus būdas pasakyti „savo sveikatai“.
Panašiai kaip prancūzų „Santé!“ Ir ispanų „Salud!“, Portugalai labiau mėgsta gerti vieni kitus sveikiau sakydami „Saúde!“, o ne tiesiog sakydami „cheers“. Taigi kitą kartą jūs ketinate mėgautis cachaça Brazilijoje nepamirškite pasakyti „Saúde“ prieš pradėdami gerti.
Korėjoje žodis 건배 (arba geonbae) pažodžiui reiškia „tuščią stiklą“, todėl jis panašus į valstybinės išraiškos „dugnai aukštyn“. Ir nors šis žodis suponuoja, kad skanaudami turėtumėte išgerti visą savo gėrimą, tai nėra būtina.
Įprasta sakyti „skål“ (t. Y. „Cheers“) prieš skanaujant ir geriant gėrimą Švedijoje. Turite atrodyti, kad visi jūsų vakarėliai tiesiai į akis- tiek prieš gerdami, tiek po to, kai išgersite gėrimo, kad laikytumėtės tinkamo švediško socialinio etiketo.
Nors terminas „cheers“ dažniausiai vartojamas angliškai kalbančiose Pietų Afrikos dalyse, afrikaniečių kalba turi savo terminą skrudinta duona: „Gesondheid“. Žodis pažodžiui verčiant į „sveikata“ ir skambančiai skamba panašiai kaip vokiškas žodis „sveikata“ („gesundheit“), kuris, atsižvelgiant į afrikiečių kalbą, nėra toks stebinantis turi Olandiškos šaknys.
Panašiai kaip japonų ir korėjiečių skrebučiuose, populiarus būdas nudžiuginti Kinijoje yra pasakyti „gānbēi“, kuris išvertus reiškia „sausa taurė“.
Jei kada nors planuojate skrudinti ką nors Graikijoje (o kodėl gi jums to nepatiktų?), Žinokite, kad įprasta nusikirpti akinius ir pasakyti „Yamas“. Frazė pažodžiui reiškia „sveikata“ ir panašiai kaip kaimyninių Europos šalių skrudinimo tradicijos, yra būdas palinkėti geriamo gėrimo sveikatos ir gerovės bičiuliai.